И субтитры:
1
00:00:57,900 --> 00:01:00,619
Eeh, these bank holidays.
2
00:01:00,700 --> 00:01:03,260
- It's a problem to decide.
- Zzzzzz...
3
00:01:03,340 --> 00:01:05,570
Tell you what, Gromit, lad.
4
00:01:07,100 --> 00:01:12,049
Let's have a nice
hot cup of tea, hmm?
5
00:01:12,140 --> 00:01:14,779
The kettle should've boiled by now.
6
00:01:17,380 --> 00:01:19,211
# Bup-ba-bum... #
7
00:01:33,460 --> 00:01:35,416
No cheese, Gromit.
8
00:01:38,700 --> 00:01:40,691
Not a bit in the house!
9
00:01:55,500 --> 00:01:56,569
(Gulp!)
10
00:01:56,660 --> 00:02:00,209
Gromit, that's it! Cheese!
11
00:02:00,300 --> 00:02:02,768
We'll go somewhere
where there's cheese!
12
00:02:06,900 --> 00:02:09,619
Where were we...?
Places you find cheese...
13
00:02:09,700 --> 00:02:14,091
Lancashire, Cheddar, Wensleydale,
Philadelphia, Tesco's...
14
00:02:21,100 --> 00:02:25,139
Everybody knows
the moon's made of cheese.
15
00:02:29,540 --> 00:02:32,054
(Dripping echoes)
16
00:02:36,820 --> 00:02:39,209
(Door creaks open)
17
00:02:58,380 --> 00:03:00,132
Hmm...
18
00:03:18,940 --> 00:03:20,578
Hmm...
19
00:04:06,580 --> 00:04:07,933
Whoa!
20
00:04:13,060 --> 00:04:14,413
Hmm...
21
00:04:22,300 --> 00:04:27,169
(Whistle)
22
00:04:55,140 --> 00:04:56,892
(Bzzzzzz!)
23
00:05:05,380 --> 00:05:06,529
(Bzzzzzz!)
24
00:06:09,740 --> 00:06:11,492
(Plink! Bleep!)
25
00:06:15,020 --> 00:06:16,169
(Bleep!)
26
00:06:17,740 --> 00:06:19,332
Ahem...
27
00:06:22,220 --> 00:06:24,893
(Whistles cheerfully)
28
00:06:34,420 --> 00:06:35,773
(Beep!)
29
00:06:48,780 --> 00:06:51,772
Everything seems
to be under contro-o-ol!
30
00:06:51,860 --> 00:06:52,929
(Booiiiing!)
31
00:06:55,300 --> 00:06:56,255
Ooh...
32
00:07:26,940 --> 00:07:28,976
60 seconds to blast-off.
33
00:07:31,660 --> 00:07:33,491
(Ding! Ding! Ding!)
34
00:07:36,540 --> 00:07:39,612
Hmm... Oh! Allotment doors!
35
00:07:44,140 --> 00:07:45,698
(Rumbling)
36
00:08:07,180 --> 00:08:11,537
No crackers, Gromit!
We've forgotten the crackers!
37
00:08:23,220 --> 00:08:26,292
Hold on, Gromit! Hold on!
38
00:08:48,060 --> 00:08:49,698
(Bbbrrrring!)
39
00:08:51,340 --> 00:08:52,295
Huh?
40
00:08:52,380 --> 00:08:55,452
(Faint rumbling and creaking)
41
00:09:01,460 --> 00:09:02,734
(Crash!)
42
00:09:15,620 --> 00:09:17,178
Ooooooooh!
43
00:09:24,580 --> 00:09:26,172
Aaaaaaaah!
44
00:09:26,260 --> 00:09:28,057
(Echoing wail)
45
00:09:49,900 --> 00:09:51,856
(Engine hums steadily)
46
00:10:09,100 --> 00:10:10,453
Hmm...
47
00:10:19,300 --> 00:10:20,653
(Sighs)
48
00:10:23,700 --> 00:10:24,655
(Whistles)
49
00:10:37,420 --> 00:10:39,172
One for the album!
50
00:10:39,260 --> 00:10:41,012
(Whirring)
51
00:10:42,020 --> 00:10:43,373
Huh?
52
00:10:50,180 --> 00:10:53,456
Oh! Nicely done.
53
00:10:55,460 --> 00:10:58,577
(Munch! Munch! Munch!)
54
00:10:58,660 --> 00:10:59,934
(Gulp!)
55
00:11:05,060 --> 00:11:06,015
(Beep! Beep!)
56
00:11:07,700 --> 00:11:09,053
(Drrring!)
57
00:11:14,060 --> 00:11:15,698
(Wallace) Oh!
58
00:11:27,820 --> 00:11:29,651
Adjust angle of thrust.
59
00:11:31,860 --> 00:11:34,693
Steady now. Easing up.
60
00:11:35,980 --> 00:11:37,936
Steady!
61
00:11:42,220 --> 00:11:43,972
Gently does it.
62
00:12:14,620 --> 00:12:17,453
Nice drop of tea
to get the tastebuds going.
63
00:12:17,540 --> 00:12:19,053
Mmm!
64
00:12:19,140 --> 00:12:20,289
Ah!
65
00:12:21,380 --> 00:12:23,052
Plate.
66
00:12:25,220 --> 00:12:27,609
Knife.
67
00:12:29,980 --> 00:12:32,369
Cracker.
68
00:12:41,700 --> 00:12:43,452
(Munch! Munch! Munch!)
69
00:12:43,940 --> 00:12:46,977
Hmm... See what you think.
70
00:12:50,900 --> 00:12:52,856
Wensleydale?
71
00:13:00,420 --> 00:13:01,694
Stilton?
72
00:13:06,740 --> 00:13:07,775
(Gulp!)
73
00:13:08,940 --> 00:13:11,056
I don't know, lad.
74
00:13:11,140 --> 00:13:14,132
It's like no cheese
I've ever tasted.
75
00:13:15,740 --> 00:13:17,696
Let's try another spot.
76
00:13:24,140 --> 00:13:26,370
# Brup-ba-bup ba-bup bom... #
77
00:13:49,620 --> 00:13:51,292
Come on, stupid...
78
00:13:51,380 --> 00:13:52,733
Oh!
79
00:13:59,260 --> 00:14:04,015
Daylight robbery! They always
nick your money. Flippin' machines.
80
00:14:04,100 --> 00:14:06,056
Come on, Gromit.
81
00:14:06,140 --> 00:14:08,131
(Rattling)
82
00:14:08,220 --> 00:14:09,175
(Clink!)
83
00:15:08,100 --> 00:15:09,931
(Crackles)
84
00:15:56,660 --> 00:15:57,615
(Splodge!)
85
00:16:17,500 --> 00:16:18,728
(Clang! Clang!)
86
00:16:33,900 --> 00:16:35,492
(Plop! Plop! Plop!)
87
00:17:13,580 --> 00:17:15,013
(Distant squeaking)
88
00:17:19,020 --> 00:17:21,693
Hmm... It's different.
89
00:17:28,660 --> 00:17:32,699
Hmm... Camembert?
90
00:17:36,580 --> 00:17:39,333
Ooh! Oh!
91
00:17:55,100 --> 00:17:57,375
(Wallace) Where you off to now?
92
00:17:57,460 --> 00:18:00,179
Leave me to carry the basket!
93
00:18:43,060 --> 00:18:46,496
Emergency countdown!
Ten seconds and counting!
94
00:18:54,980 --> 00:18:59,531
Hold tight, lad,
and think of Lancashire hotpot.
95
00:19:08,620 --> 00:19:09,769
(Drrriiiing!)
96
00:19:32,540 --> 00:19:33,495
Oh, no!
97
00:19:34,980 --> 00:19:38,939
Oh! The fuse!
You forgot to light the fuse!
98
00:20:30,580 --> 00:20:31,933
(Sniff!)
99
00:21:21,020 --> 00:21:25,775
Set co-ordinates
for 62 West Wallaby Street.
100
00:21:25,860 --> 00:21:28,932
(Chomp! Chomp! Chomp!)
101
00:21:29,020 --> 00:21:30,578
(Gulp!) Mmm!
Комментариев нет:
Отправить комментарий