Ну, честно признаться, 22й еще не до конца закончила, там еще упражнение одно переводное осталось, но это уже вопрос техники. Если не считать того, что три урока растянулись на полтора месяца, то все прекрасно - на удивление легко идет, сказывается все же французский. Ну и то, что три учебника, конечно, тоже. Из времен добавилось еще Trapassato prossimo, благо легкое и аналогичное другим давнопрошедшим. По Киселеву прошла еще раз и систематизировала повелительное наклонение, подтвердив свое наблюдение о том, что чтобы что-то запомнить, не нужно это зубрить, вполне достаточно часто употреблять.
Из плохого - общаюсь немного на busuu, и то, что я принимаю за идиомы итальянского исправляют на более живые варианты. (как-то "da bambinа" исправили на "da quando sono una bambina"). То есть, все же без общения с носителями это только изучение, а не овладение языком.
Комментариев нет:
Отправить комментарий